No exact translation found for جهود الإغاثة
Translate French Arabic جهود الإغاثة
French
Arabic
related Results
Examples
-
Évaluation des opérations de secours consécutives au raz de marée de décembre 2004تقييم جهود الإغاثة في كارثة المد السنامي
-
Les opérations passent maintenant de la phase des secours à la phase du relèvement.وبدأت العمليات تتحول الآن من جهود الإغاثة إلى الإنعاش.
-
Les pertes secondaires en vies humaines pendant les opérations de secours ont été peu nombreuses.لم يحدث أثناء جهود الإغاثة أي فقدان للأرواح يُعتد به.
-
Tout d'abord, il nous faut accentuer encore nos activités de secours.أولا، من الضروري زيادة تكثيف ما نبذله من جهود الإغاثة.
-
Alors que les activités de secours se poursuivent, nos pensées vont aux réfugiés du Darfour.وفيما تتواصل جهود الإغاثة، يشغل بالنا لاجئو دارفور.
-
Cela signifie qu'il faut intégrer dans les efforts d'assistance des éléments de développement afin que ces efforts puissent réellement mettre fin à la dépendance.وذلك يعني بناء مكونات إنمائية في جهود الإغاثة، وحتى يمكنها أن تنهي الاتكالية بصورة فعالة.
-
Nous saluons vivement les efforts déployés avec rapidité et efficacité par le système des Nations Unies pour apporter une aide d'urgence de manière coordonnée.ونثني بالغ الثناء على جهود الإغاثة الطارئة السريعة، والمنسقة والفعالة التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة.
-
Les deux parties ont réaffirmé leur ferme volonté de respecter le cessez-le-feu humanitaire et de faciliter l'acheminement des secours.وأكد الجانبان مجدداً التزاماتهما بوقف إطلاق النار للدواعي الإنسانية وبتيسير جهود الإغاثة الإنسانية.
-
Enseignements tirés des applications des techniques spatiales à l'appui des actions de secours consécutives aux catastrophes.الدروس المستفادة من تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في دعم جهود الاغاثة في حالات الكوارث.
-
Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.أدى استباق التنسيق والتعاون على الصعيد الحكومي بصورة ملموسة إلى تيسير جهود الإغاثة.